Aucune traduction exact pour هدى إلى

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe هدى إلى

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Wie aber könnt ihr ungläubig werden, wenn die offenbarten Zeichen Gottes euch vorgetragen werden und Sein Gesandter (Muhammad) Wer jedoch auf Gottes Schutz baut, der wird auf den geraden Weg geleitet.
    وكيف تكفرون وأنتم تتلى عليكم آيات الله وفيكم رسوله ومن يعتصم بالله فقد هدي إلى صراط مستقيم
  • Sage: "Wie könnten wir überhaupt anstelle Gottes etwas anbeten, was uns weder nützt noch schadet? Wie könnten wir kehrt machen, nachdem uns Gott wohlgeleitet hat? Wir wären wie einer, den die Teufel auf der Erde irregeführt haben und er völlig unschlüssig wird; Freunde rufen ihm zu, um ihn rechtzuleiten: `Komm zu uns! ` " Sprich: "Die wahre Rechtleitung ist einzig und allein die Rechtleitung Gottes. Uns ist befohlen worden, uns dem Herrn der Welten zu ergeben."
    قل أندعو من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على أعقابنا بعد إذ هدانا الله كالذي استهوته الشياطين في الأرض حيران له أصحاب يدعونه إلى الهدى ائتنا قل إن هدى الله هو الهدى وأمرنا لنسلم لرب العالمين
  • Wenn ihr die Götzen aufruft, euch rechtzuleiten, reagieren sie nicht. Für euch kommt es auf dasselbe hinaus, ob ihr sie aufruft oder ob ihr schweigt.
    وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون
  • Wenn ihr sie aufruft, euch rechtzuleiten, hören sie nicht. Sie scheinen dich anzuschauen, doch sie sehen nicht.
    وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون
  • Niemand ist ungerechter als einer, den man an Gottes Zeichen erinnert und der sich dann davon abwendet und die von ihm begangenen Untaten vergißt. Wir haben ihre Herzen umhüllt, so daß sie (den Koran) nicht verstehen, und ihre Ohren mit Taubheit geschlagen. Selbst wenn du sie zur Rechtleitung einlädst, werden sie nie den rechten Weg finden.
    ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا أبدا
  • Die vom Sicherheitsrat erteilten Friedenssicherungsmandate verfolgen zunehmend das Ziel, die notwendigen Bedingungen zur Vermeidung eines Rückfalls in den Konflikt zu schaffen, indem den Parteien geholfen wird, den nationalen Wiederaufbau zu beschleunigen und mit Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft die Hauptverantwortung für den Prozess der Friedenskonsolidierung zu übernehmen.
    وولايات حفظ السلام التي أذن بها مجلس الأمن سعت بصورة متزايدة إلى تهيئة الأوضاع اللازمة للحيلولة دون النكوص إلى وهدة الصراع، وذلك بمساعدة الأطراف على التعجيل بعملية الإنعاش الوطني، وتولي المسؤولية الرئيسية، بمساعدة المجتمع الدولي، عن عملية بناء السلام.
  • Die Milliarden der aktuellen Rettungspakete blind in alte Industrien und erschöpfte Wirtschaftsmodelle zu pumpen, würdebedeuten, gutes Geld schlechtem hinterherzuwerfen, während wir die Zukunft unserer Kinder verpfänden.
    إن ضخ مليارات خطة الإنقاذ الحالية على غير هدى إلى الصناعاتالقديمة والنماذج الاقتصادية المتهالكة سوف يكون بمثابة إهدار قدرعظيم من المال لرهن مستقبل أولادنا بغير طائل.
  • Chinas Geschenk an Europa
    هدية الصين إلى أوروبا
  • Aber obwohl die Sorge hinsichtlich des Terrorismus größerund die Einwanderungsbeschränkungen strenger geworden sind, ist die Hysterie der ersten Zeit nach 9/11 abgeflaut.
    ولكن في حين أصبحت المخاوف إزاء تهديد الإرهاب أعظم، والقيودالمفروضة على الهجرة أكثر إحكاما، فإن الهستريا التي صاحبت الأيامالأولى بعد الحادي عشر من سبتمبر هدأت إلى حد كبير.
  • Nicolas Sarkozys gerade abgeschlossene Reise nach Washington könnte eine Ausnahme sein, weil der französische Präsident sich möglicherweise vorbereitet, der NATO zum 60. Geburtstag im Frühjahr 2009 ein hoch geschätztes Geschenk zumachen: Frankreichs Rückkehr in die integrierte Militärstruktur der NATO, aus der es unter Charles de Gaulle 1966 ausschied.
    ولكن يبدو أن رحلة نيكولا ساركوزي إلى واشنطن قد تشكلاستثناءً من هذه القاعدة، ذلك أن الرئيس الفرنسي ربما يعد العدة الآنلتقديم هدية قيمة لمنظمة حلف شمال الأطلنطي في عيدها الستين الذي يحينفي ربيع 2009. والهدية هي عودة فرنسا إلى القيادة العسكرية الموحدةلمنظمة حلف شمال الأطلنطي، والتي انسحب منها تشارلز ديغول في العام1966.